Chapitre 20
"Oui, je comprends."
"Père--professeur--vous, tilicum de Boston."
"Oui, je comprends, et je serai professeur du père à votre Benjamin."
"Je meurs quelque jour. Est-ce que vous comprenez?"
"Oui, je comprends."
"Vous comprenez, tilicum de Boston, vous comprenez. Cela auquel je veux mon garçon
devenez que je suis pour mon garçon. Que vous êtes."
"Oui, Umatilla, je crois le mot d'un Indien--vous pouvez avoir confiance en le mien. Je serai
à votre garçon ce que vous pouvez l'avoir devient. L'Indien est vrai au sien
amis. Je crois dans _you_. Je serai vrai."
Le vieux chef a tiré fièrement sa couverture autour lui.
""Tilicum de Boston, a dit il, "si jamais le jour de problème vient, je veux
protégez vous et la maison de l'école de la grosse bûche. Vous pouvez avoir confiance en mon mot. L'Indien parle
vrai."
Le grand instituteur a courbé.
"Nika atte cepa" (je vous aime beaucoup), a dit le chef. "Potlatch doit non
faites-vous du mal. Klahhye Klahyam--est!" (Au revoir).
Mme Woods s'est dépêché de retour et éprouvé pour calmer son esprit enthousiasmé en chantant
un vieux cantique très héroïque:
"Venez, mes partenaires dans détresse,,
Mes camarades dans la nature,
Qui encore votre toucher des corps."
Les cieux bleus ont lui avant elle, et au-dessus a tourné un aigle d'or. À
son c'était un emblème, un bon présage, et son esprit est devenu tranquille et heureux
entre toutes les contradictions de sa vie rugueuse. Elle s'est assise sur dernier sur le
tronçonnez avant sa porte, avec le quelque peu remarque étrange:
"Je déteste Injuns; _nevertheless_--"
Mme Woods était habitué à correct les tendances mal de son coeur et
langue par ce mot "néanmoins", lequel elle a utilisé comme un incomplet
phrase. Ce "néanmoins" a paru exprimer son mieux moi; à
corrigez les tendances rauques de sa nature. L'eue été instruit en elle
premiers jours, cette tendance à moi correction l'aurait faite un idéal
femme, mais elle a dû presque toute sa formation intellectuelle aux sermons de
le Révérend Jason Lee qu'elle avait entendu dans quelque coin obscur d'une pièce,