Chapitre 4
conditions, l'obtenir pour moi avec tous ses droits.
"Qu'est-ce que c'est?"
"C'est le compte tout petit, écrit par un des voyageurs, un joli
petit Créole jeune fille de dix-sept, d'un voyage aventureux fait, dans
1795, de Nouvelle-Orléans à travers le wilds de Louisiane, qui prennent six semaines à
complétez une visite qui pourrait maintenant être faite dans moins de deux jours."
Mais cela est écrit autrement par quelqu'un; voyez, il dit
[Écriture: voyage de grand'mere du ma]
"Oui", j'ai rejoint, "il prétend pour être une copie. Nous devons avoir le petit
le manuscrit de l'original de grand-mère, écrit en 1822,; qu'ou rien."
Donc une correspondance a poussé avec un vieux Créole doux et raffiné dame
avec qui j'avais plus tard l'honneur être fait connaissance et maintenant compter parmi
mes amis de l'esteemed--petite-fille de la grand-mère qui, après
recountings innombrable sur parole pouponner, soeurs, frères,,
amis, mari, enfants, et les enfants d'enfants à travers vingt-sept
années de proposer la vie, s'est assis sur dernier et a écrit le conte souvent dit pour
ses petits grands enfants, un de qui, hériter son instinct littéraire,
et elle-même devient une grand-mère âgée, découvre le manuscrit parmi
quelques vieux papiers de famille et reconnaît sa valeur. Le premier échange de
les lettres ont divulgué le fait que la "Abeille de Nouvelle-Orléans" ("L'Abeille") eu
acheté le droit de publier le manuscrit en français; mais le moment le sien
les éditeurs avaient assurance adéquate que là menaçait un autre arrangement
plus avantageux à elle, ils ont cédé chevaleresquement tout qu'ils avaient acheté, sur
être remboursé simplement.
La condition qui a exigé la livraison du manuscrit original,
écrit plus de soixante années auparavant, n'était pas si a rencontré facilement. En premier venu le
assurance que son orthographe était hideuse, son écriture mauvais et a atténué par
temps, et les draps en lambeaux et déchiré. Plus tard suivi la révélation qui