Chapitre 93
fait par Charon dans Lucian, en touchant de ses yeux, le faire discerner
_semel et simul rumores et susurros_.
"Spes hominum caecas, morbos, labores du votumque,,
Et passim toto volitantes aethere curas."
"Espoirs du store et voeux, leurs pensées et affaires,
Chuchotements et rumours, et ces soins volants."
Qu'il pourrait _cubiculorum obductas foras recludere et secreta cordium
penetrare_ qui [388]Cyprian ont désiré, portes ouvertes et serrures, verrous de la pousse,,
comme le Gallus de Lucian a fait avec une plume de sa queue: ou Gyges invisible
sonnez, ou quelque verre de la perspective rare, ou _Otacousticon_ qui veut donc
multipliez des espèces qui un homme peut entendre et voir tout à la fois (comme [389]
Le Jupiter de Martianus Capella a fait dans une lance qu'il a tenu dans sa main qui
présentez à lui tout qui ont été faits quotidiennement sur le visage du monde),
observez les cornes de cocus, faux d'alchimistes, la pierre du philosophe,,
nouveaux projecteurs, & c., et tous ces travaux d'obscurité, voeux fous, espoirs,,
peurs et voeux, cela qui une affaire de rire est-ce qu'il aurait eu les moyens? Il doit
a vu des moulins à vent dans la tête d'un homme, le nid d'un frelon dans un autre. Ou avait
il été présent avec Icaromenippus dans Lucian à Jupiter chuchote place,
[390]and en ont entendu un prier pour pluie, un autre pour temps juste,; un pour le sien
femme, une autre pour la mort de son père, & c.; demander cela à la main de Dieu
lequel ils sont confondus tout homme devrait entendre: " Comme veuillez il a été
confondu? Veuillez il, pensez-vous, ou tout homme autrement, dit que ces hommes étaient
bien dans leurs esprits? _Haec sani esse hominis quis sanus juret Orestes_? Boîte
tout l'ellébore dans l'Anticyrae guérit ces hommes? Non, sûr, [391] "une acre
d'ellébore ne le fera pas."
Que qui est plus être regretté, elles sont la femme aveugle de Seneca même furieux,
et ne reconnaîtra pas, ou [392]seek pour toute cure de lui, pour _pauci,