Chapitre 42
nation. Une autre faute principale est, que je n'ai pas révisé la copie, et
a amendé le style qui coule maintenant insouciamment comme il a été conçu en premier; mais
mon loisir n'autoriserait pas; _Feci nec taule potui, volui_ de la taule du nec, je,
confessez non plus c'est comme je veux, ni comme ce devrait être.
[135] "cum pudet du scripsisse du relego, cerno du plurima du quia,
Je quoque quae fuerant judice digna lini."
"Quand je lis cette étendue que j'ai le mandat,
Je suis confondez, et beaucoup que je tiens impropre."
_Et taule gravissimum_, dans la matière elle-même, beaucoup de choses que je rejette à ceci
présent qui quand je mandat, [136]_Non eadem aetas de l'est, mens_ du non,; Je veux
volontiers rétractez-vous beaucoup, & c., mais 'tis trop en retard, je peux solliciter maintenant seulement pardon
pour ce qui est mal à propos.
Je peux en effet, (m'avait fait sagement) a observé ce précepte du poète,
------Prematur _nonumque dans annum_, et a pris plus de soin: ou, comme
Alexander que le médecin aurait fait par lazuli du lapis, cinquante fois ont lavé
avant lui soit utilisé, j'aurais dû réviser, corrigé et amendé cette étendue;
mais je n'avais pas (comme j'ai dit) ce loisir heureux, aucuns secrétaires ou assistants.
Pancrates dans [137]Lucian, vouloir un domestique comme il est allé de Memphis à
Coptus en Egypte, a pris une barre de la porte, et après quelques mots superstitieux
prononcé (Eucrates le relator était présent alors) l'a fait être debout augmentez comme un
homme servant, allez-le chercher eau, tournez le crachat, servez dans dîner, et quel travail
il veut en plus; et quand il avait fait ce service il a désiré, a tourné le sien
homme à un bâton encore. Je n'ai aucune telle compétence pour faire de nouveaux hommes à mon plaisir,
ou a l'intention de les embaucher; aucun sifflement appeler comme le maître d'un bateau, et
faites-les une offre course, & c. je n'ai aucune telle autorité, aucuns tels bienfaiteurs, comme cela,